photo by pakutaso.com
大学の英語の授業で急遽スピーチすることになりました。
急いで日本語で原稿を書いて、英訳していると『鳩』の英訳をド忘れしてしまいました。
いつもなら電子辞書で調べたりするのですが、自分の出番が迫っていて焦っていたので
隣の席のA君にとっさに聞きました。
自分「A君!『鳩』って英語でなんて言うんだっけ?!」
A君「えっ!?ちょっと待って...えーっと...確か...クルッポー!!!」
自分「そうだ!クルッポーだ!ありがとう!」
鳩の英訳はPigeon(ピジョン)。
なぜあの時クルッポーだと思ったのか。
なぜスピーチをしていて笑いが起こったことを不思議に思わなかったのか。
あの時の自分を殴りたい。
公開日:2017.01.04
ふふっ、ってなったw